Перевод "great great love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение great great love (грэйт грэйт лав) :
ɡɹˈeɪt ɡɹˈeɪt lˈʌv

грэйт грэйт лав транскрипция – 31 результат перевода

Sometimes... if you get to spend some time with them, they can be very surprising.
They can be, um, incredibly sweet and pure and capable of great, great love.
And then, one of them might actually become your very, very best friend.
Иногда... когда проведешь с ними какое-то время, они могут быть очень удивительными.
Они могут быть, ммм, необычайно милыми и невинными и полными большой-большой любви.
И кто-то из них может даже стать твоим самым лучшим другом.
Скопировать
They're in that cabinet.
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture.
Despite that, Mr. Spock and I are gonna go out there and quite probably die.
Они в шкафу.
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура.
Несмотря на это, мистер Спок и я отправимся туда и, скорее всего, погибнем.
Скопировать
My faith in God's love.
Is it your god's great love that drives Christians to fight wars?
To kill?
Моя вера в любовь Бога!
Так это великая любовь вашего бога заставляет христиан воевать?
Убивать?
Скопировать
- Yes. - Bravo bravo bravo bravo...
Oh, it's time for the turtledove, this is a great love!
Yes, that was undisputed today. But again, it's very early.
- Молодец, молодец, молодец...
Ой, вы только посмотрите, да у вас большая любовь!
Сегодня мы ещё не ссорились, но ещё и рано пока.
Скопировать
As a young man, I was full of ideals.
I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind.
But as soon as I tried it, I dreaded beeing mocked, the ridicule and I retired into my shell.
Когда я был молодым, я был полон идеалов.
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
Но как только я попытался сделать это, я был ужасно осмеян, и я стал отшельником.
Скопировать
I ask you, the young ones please do everything so that our socialist community is as strong as possible.
...so that love and great colaboration reign among people...
It's you, the youth, who must and I can say, for all of us who are responsible for this country that we fully trust our youth.
Я прошу вас, молодые люди, пожалуйста, делайте всё, чтобы наше социалистическое общество было сильным, как никогда.
И чтобы любовь и товарищество господствовало среди народа.
Вы, молодёжь, способна. И я могу сказать, что все мы, кто ответственен за эту страну, что мы полностью уверены в нашей молодёжи.
Скопировать
Laila on Jy sees Hans
She hasn't forgotten her first great love
She is still in love, like on Jy a childen of nature can be
Лайла любила только Ханса.
Она не забыла своей первой большой любви.
Она любила, как может любить только дитя природы.
Скопировать
Here it is possible to arrange an orgy, and everyone will be up to the bulb.
The ritual, which we are, make all lovers when asked at the great lady, to their love was strong and
Stop fooling already
Тут можно устроить оргию, а всем будет до лампочки.
Ритуал, который нам предстоит, совершают все влюбленные, когда просят у знатной дамы , чтоб их любовь была сильной и вечной.
Кончай уже дурить
Скопировать
Listen to this little beauty.
"If you love George Bernard Shaw coupled with great music,
"I suggest you put Mozart on your phonograph and read Pygmalion.
Ничего.
Послушайте, я... была немного не в себе.
Понимаете, тут и Берт, и нога и моя язва...
Скопировать
Here it is.
It says I'm going to find a great love!
I don't know about that. We're going to have a daughter and live happily ever after.
Та-ак...
Написано, что я встретила большую любовь. А я и не знаю.
У нас родится дочка и мы будем жить до конца века.
Скопировать
We noticed that Cleopatra that was always watching professor Moore so we just "adjusted" her.
"It says I'm going to find a great love.
I don't even know about it."
Мы заметили, что Клеопатра привязана к профессору Муру. Мы только слегка её доработали.
Написано, что я встретила большую любовь.
А я и не знаю.
Скопировать
Do you understand me? - Yes.
No, you don't understand the kind of love I have for this great country.
Love's not built that way, my way, any more.
Ты понимаешь, мальчик мой?
- Да. Нет вы не понимаете, какую любовь я испытываю к этой великой стране.
Такой любви, как у меня, давно уже ни у кого нет.
Скопировать
You don't know how bad I feel about your fathers death.
Your presence and your love has been a great help.
I love you very much Tongo.
Ты не представляешь, как мне плохо от смерти твоего отца.
Твоё присутствие и твоя любовь - это большая поддержка.
Я тебя очень люблю, Тонго.
Скопировать
- You don't know what happened?
A great disappointment in love!
That's not possible.
- Э, вернее бывший шофер. - Месье, разве вам не говорили?
- Нет, а что?
Ему, к сожалению, не повезло в любви. Не может быть.
Скопировать
That is the one unshakeable truth of Gideon.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity.
And the great misery that you now face.
Это одно из самых глубоких убеждений на Гидеоне.
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
И большое бедствие, с которым вы сейчас столкнулись.
Скопировать
- You cook?
- Hey, that's great. I love Italian food.
What are you cooking? Steaks.
Дышит.
Я такого раньше никогда не видел.
Мюррей, быстро рекламу.
Скопировать
We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
And now, my dears Lend me your ears
Мы к вам заехали на час! Привет! Бонжур!
Хэлло! А вы скорей любите нас, Вам крупно повезло!
Ну-ка все вместе!
Скопировать
We came to you just for a bit Privyet, Bon Jour, Hello
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
And now, my dears Lend me your ears
Мы к вам заехали на час! Привет! Бонжур!
Хэлло! А вы скорей любите нас, вам крупно повезло!
Ну-ка все вместе!
Скопировать
That's too much to bear.
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Этого я не перенесу.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Скопировать
now art thou what thou art, by art as well as by nature.
For this drivelling love is like a great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in
Stop there, stop there.
Теперь ты опять такой, каким тебя природа создала.
А эта дурацкая любовь похожа на шута, который бегает взад и вперед со своею погремушкой.
Довольно, довольно.
Скопировать
Some vision came and said that I was gonna get pardoned, and they shot me.
You were my one great love.
Oh, thank you very much.
Какое-то видение мне сказало, что меня простят, а они меня расстреляли.
Ты был моей большой любовью.
Спасибо тебе большое.
Скопировать
Confidences entrusted to me by divine favor.
I can only say that I promised myself to a great trial of the love of God and of His potency.
A miracle that would be accomplished through me and that would confirm anything I said.
Он говорил то, чего я не могу повторить, потому что не знаю, позволено ли мне это.
Знаю только, он обещал мне тяжкое испытание любви к Господу и веры в его силу.
Чудо, которое осуществится через меня и подтвердит все мои слова.
Скопировать
You will become a member of the family.
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and
Mr. President, Master Eric on line 1.
Вы станете членом семьи.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Мсье Президент, мсье Эрик на первой линии.
Скопировать
Was it really good? Did you enjoy it?
Did you love it? It was great!
- Men in tights.
- Правда, хороший балет?
- Отличный.
- Мужчины в трико.
Скопировать
Surely you took elementary temporal mechanics at the Academy.
I could be destined to fall in love with that woman and become my own great-grandfather.
You're being ridiculous.
Уверен, ты изучал в академии элементарную темпоральную механику.
влюбиться в эту женщину и стать моим собственным прапрадедушкой.
Не говори глупостей.
Скопировать
So, maybe I have a chance.
It's such a great role, I'd love to play it.
It's one of the best roles ever written for a woman.
Так что, может, у меня есть шанс.
Я бы хотела сыграть эту потрясающую роль.
Это лучшая роль для женщины.
Скопировать
NO.
AT LEAST YOU FELL IN LOVE WITH A GREAT GAL. YEAH.
WELL, SHE FELL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE, YOU KNOW ?
- Да нет.
По крайней мере, ты влюбился в классную девчонку.
Да. Но она, знаешь ли, влюблена в другого.
Скопировать
It's stupid. It's just bad business.
Look, this is what I love about you-- you think about the big picture. That's great, okay?
I don't play the game straight up, and then if I lose, go get some real work or something, okay?
еимаи бкайеиа.
ауто л аяесеи елема. сйежтесаи то лекком ецы дем еилаи етси.
дем лпояы ма паины тилиа йи ам васы, ма паы ма доукеьы.
Скопировать
Ah, handsome trooper.
Pleasure of love and great Parisian chic.
Gentlemen, take your pick.
Вот красавец!
Любовные радости и парижский шик.
Господа, выбирайте.
Скопировать
Candles, champagne.
Yeah, anniversaries are great because love lasts forever, you know?
Nothing like it in this lifetime.
Свечи, шампанское.
Да, годовщины великолепны ведь любовь длится вечно, да?
Ничто в жизни с этим не сравнится.
Скопировать
Honey, that's so sweet.
What a great way to say, "I secretly love you, roommate's girlfriend."
It doesn't say that.
Как мило.
Отличный способ сказать, "Я тайно люблю тебя, девушка моего соседа."
Не говорит книга так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great great love (грэйт грэйт лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great great love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт грэйт лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение